Follow us on Twitter!

Follow origamiforjapan on Twitter

Follow us on Facebook!

AIESEC Alumni Japan Association fully supports and promotes the initiative.


>> 世界の報道a



募 金や寄付をとおした日本へのサポートは、これからの日本の再建にとって大変重要な事柄となります。今回の震災によって受けたダメージは計り知れず、世界の 人々の思いは日本の皆様の心の支えとなり、これから行われる再建のときに重要な役割を果たすでしょう。その際に、みなさんに協力して折っていただいた折り 紙のつながりは、私たちが想像する以上の効果を与えると考えます。世界から日本へ送られる折り紙は、「日本は一人きりではない」ということ、世界の人々が 日本のことを想い祈ってくれていることを被災された方々に伝える役目を果たします。折り紙は簡単です。まずはA4サイズの紙を準備し、それを正方形になる ように切り、以下の方法で折ってみてください。3分ほどで折れます。皆さんの周りにいらっしゃるお友達にも是非お声を掛けていただき、このつながりを広げ ていきましょう。あなたのお名前が日本に送られ、それが日本再建の励ましとなります。

>> Join


>> 世界で行われている募金への取り組み

おりがみfor Japanグローバルチーム

私たち、おりがみfor Japanグローバルチームは東北地方に住む友人や家族をサポートするための道を見つけるべく、日々活動しています。


6 Responses to イニシアチブ

  1. Yuki says:

    Thank you for sharing this website. It is a real encouragement for us. I have been very much distressed but we will recover! Thank you. Means a lot to me. Yuki, Sendai

  2. Kohei says:

    Jan and the team,

    As an AIESEC alumni from Japan, it’s such a great pleasure to see that old friends from all over the world stand up and being so supportive for us :-)

    Yes, we’re having difficult times but I now understand we’re not walking alone.

    Thanks and best regards,

    Kohei, President of AIESEC in Japan 2001/02

  3. Horacio says:

    Abrazos y fuerza hermanos y hermanas del sol, desde el sur.
    (Google translator: Hugs and strength brothers and sisters of the sun, from the south.)

  4. Rattan Chan Reth says:

    To all my fellow aisecers in Japan! Know that we are with you, we pray for your speedy recovery. Keep your spirit up friends! We are with you!

  5. Rattan Chan Reth says:

    If i want to make some postcards and origami to send to people affected by the tsunami, where do I send the origami or postcards to?

    Rattana ICX (UWA) 2001/2004

  6. Jan says:

    Please send these to Mr. Kinashi’s address in Japan, listed at the “Join” site. AIESEC network in Japan will facilitate distribution to the hospitals and refuge centers. Thank you!